अपने दस्तावेज़ की शुरुआत में, मैं इस बात पर आकर्षण डालना चाहता हूं कि नफरत और अज्ञानता समाज में हर अच्छी चीज को मार देती है, जहां हम रहते हैं। एक ऐसे व्यक्ति के रूप में जो यह पूछे जाने पर सवाल कर रहा है कि दुनिया में नफरत क्यों है, और क्यों एक व्यक्ति विशेष रूप से उस व्यक्ति से नफरत करता है जो उससे अलग है /, मैंने अपने पीएचडी के लिए शरणार्थी मामले पर काम करने का फैसला किया है। जैसा कि यह ज्ञात है कि शरणार्थी समाज में सबसे कमजोर समूहों में से एक हैं। मैं यह समझने के लिए अपनी पीएचडी कर रहा हूं कि शरणार्थी समाज में कैसे एकीकृत होते हैं। जब भी मैं उन रिपोर्टों और शोध पर नजर डालूंगा जो शरणार्थियों के खिलाफ सार्वजनिक दृष्टिकोण को इंगित करते हैं; मैं इसी तरह के परिणाम देखते हैं। लगभग हर रिपोर्ट या शोध से पता चलता है कि शरणार्थीयों द्वारा जिन देशों में शरण ली जाति है, उनमें से अधिकांश देश अलग-अलग कारणों से समाज में शरणार्थियों की उपस्थिति के खिलाफ हैं। मैं इन रिपोर्टों और शोध पर चर्चा नहीं करुंगा, लेकिन मैं अपने दस्तावेज़ के अंत में उनमें से कुछ को जोड़ूंगा, जो इस मुद्दे में रुचि रखते हैं।
इस दस्तावेज़ में, हम हमज़ा की मौत पर चर्चा करना चाहते हैं, जो 2012 से तुर्की में रहने वाला सीरियाई शरणार्थी था। हमज़ा केवल 17 साल का था, और उसे 15 जुलाई 2020 के दिन चार लोगों द्वारा मार दिया गया था। हमज़ा तुर्की में सीरियाई शरणार्थियों में से एक नाबालिग लड़का था । बाल पाठ के अधिकार पर यूनिसेफ़ कन्वेंशन के अनुसार लेख 1; “वर्तमान कन्वेंशन के अनुसार, एक “नाबालिग बालक” का अर्थ है कि अठारह वर्ष से कम आयु का प्रत्येक मनुष्य।
ज्ञात होकी वह एक नाबालिग बालक था जब उसे बेरहमी से मारा गया था । मुझे यकीन है कि अगर वह जीवित होते; वह बहुत सारी बातें कहना चाहेंगे जिन्हें तुर्की के अधिकांश जन मीडिया द्वारा अनदेखा किया जा रहा था। यहां तक कि कुछ बड़े पैमाने पर मीडिया ने हमज़ा की मौत के बारे में उल्लेख नहीं किया क्योंकि उन्होंने शरणार्थियों के जीवन की परवाह नहीं की। आज, एक इंसान के रूप में, जिन्हें अपने घर छोड़ने के लिए मजबूर किया गया है, मैं सिर्फ हमज़ा की ओर से लिखूंगा। हमें समाज में भेदभाव का सामना करने वाले लोगों के साथ एकजुटता से खड़ा होना चाहिए; यदि नहीं, तो यह अनुचित व्यवस्था किसी दिन हम सभी को मार डालेगी। मुझे लगा कि तुर्की में हमज़ा का अंत कैसे हुआ, इसकी शुरुआत करना अच्छा होगा।
हां, मैं हमज़ा अजान हूं, और मैं सीरिया से हूं। मैं केवल 8 साल का था, जब लोग 2011 में मेरे गृह देश (सीरिया) में अत्याचार और भ्रष्ट सरकार के खिलाफ शांतिपूर्ण तरीके से विरोध कर रहे थे। मैं उस समय इदलिब, उत्तर पश्चिमी सीरिया में एक शहर, में अपने परिवार के साथ रह रहा था। । मैं एबला, एक प्राचीन महानतम शहर, से बहुत करीब रह रहा था।
मैं खुश था क्योंकि मेरे आसपास बहुत सारे दोस्त थे। हम लगभग हर दिन पूरी तरह से सड़कों पर खेल रहे थे, और हम में से हर एक का भविष्य के लिए एक सपना था। हम ज्यादातर या तो मार्बल ग्लास ’या हिड-एंड-सीक’ खेल रहे थे। हम फुटबॉल भी बहुत खेलते थे। ये सीरिया के लड़कों में सबसे आम थे। हालाँकि, मैं एक खेल भी खेल रहा था जहाँ हम एक वर्ग बनाते हैं और इसे छोटे वर्गों में विभाजित करते हैं। पत्थर का एक छोटा सा टुकड़ा भी था जहाँ हम प्रत्येक वर्ग की रेखाओं को छुए बिना पत्थर को एक वर्ग से दूसरे वर्ग में ले जाने के लिए खड़े हुए थे । यह ज्यादातर लड़कियों का खेल था, लेकिन हम केवल बच्चे थे। इसलिए, मैंने बिना सोचे समझे सभी खेल खेले, चाहे वह लड़कों का खेल हो या लड़कियों का।
2011 की शुरुआत में, मैंने देखा कि कुछ लोग सरकार का विरोध कर रहे थे; मैं लगभग हर दिन टीवी पर यह देख रहा था। मुझे लगा की उस समय कुछ गलत हो रहा था। बाद में, मैं समझ गया कि लोग विरोध कर रहे थे क्योंकि उनके पास एक इंसान के रूप में जीने के लिए एक सभ्य जीवन नहीं था। यह कहने का समय पर्याप्त था। वे स्वतंत्रता के साथ बेहतर कल्याण की तलाश में थे, और उनका मानना था कि ऐसे समाज में रहना संभव है जहां लोगों को समान अवसर मिले। उन्होंने यह मान लिया कि यदि भ्रष्टाचार और अन्याय जैसी भारी समस्याएं के खिलाफ विरोध करना पूरी तरह से ठीक है। लोग इस अनुचित प्रणाली को बदलने के लिए दृढ़ थे; उन्होंने 2011 में आजादी और बदलाव के लिए जोर-शोर से आह्वान करते हुए सड़क पर उतरना शुरू किया। यह शांतिपूर्ण विरोध का प्रदर्शन था क्योंकि कुछ लोगों ने फूलों से विरोध किया और सीरिया की राजधानी दमिश्क, जो दुनिया के सबसे पुराने बसे हुए शहरों में से एक है, में सैनिकों को पानी की बोतलें भेंट कीं।
2011 में, प्रदर्शनकारियों ने पर्याप्त ध्यान नहीं दिया कि सरकार उनके जीवन को नष्ट करने के लिए गैर-आनुपातिक बल का उपयोग कर सकती है। दुर्भाग्य से, सरकार ने इन प्रदर्शनकारियों के खिलाफ हिंसा का इस्तेमाल किया, जिन्होंने विद्रोह की शुरुआत में शासन के सैनिकों को फूलों और पानी की बोतलें पेश कीं, उन्हें सुनने के बजाय। जब सरकार ने कई शहरों में शांतिपूर्ण प्रदर्शनकारियों पर गोलीबारी की थी, तो लोग हैरान रह गए थे और कार्यकर्ता, गीथ मटर, जिन्होंने 2011 के मध्य में गुलाब और सैनिकों को पानी की बोतल सौंपने की प्रथा शुरू की थी, की हत्या कर दी गई थी। फिर, मेरे देश में विनाशकारी रूप से सब कुछ बदलना शुरू हो गया, जो दुनिया के सबसे पुराने आवासीय भूमि में से एक था।
सरकार ने स्वतंत्रता और सम्मान के लिए एक शांतिपूर्ण विरोध भी बर्दाश्त नहीं किया। रोडब्लॉक लगभग हर जगह थे क्योंकि सत्तावादी सरकार सभी लोगों को नियंत्रित करने की कोशिश कर रही थी। 2011 में इस क्रूरता के खिलाफ विरोध करने के लिए अधिक लोगों को सड़क पर ले जाने के कारण हर दिन मरने वालों की संख्या बढ़ गई थी। संघर्ष का स्तर मेरे देश के लगभग हर हिस्से में विस्तारित हो गया था, और लोगों और परिवारों को उनके राजनीतिक दृष्टिकोण के आधार पर विभाजित किया गया था। यह विरोध हिंसा में बदल गया जिसने मेरे गृह नगर और मेरे सपने दोनों को नष्ट कर दिया। सरकारी बल नागरिकों को मार रहे थे; वे सेना के टैंक और हेलीकॉप्टर हमले के साथ नागरिक घरों को नष्ट कर रहे थे। प्रत्येक दिन, बम विस्फोटों से कई घर नष्ट हो गए और यह हिंसा मेरे गृह शहर इदलिब में भी आ गई। इसलिए, जिस गली में मैं अपने दोस्तों के साथ खेलता था, वह खूनी युद्ध में बदल गई। मेरा घर इदलिब जल रहा था। इदलिब में अब कोई जीवन नहीं बची थी; ज्यादातर लोग और मेरे सभी दोस्तों ने सिर्फ जीवित रहने के लिए अपना घर छोड़ दिया था। जब भी मैं बिस्तर पर जाता था, तो सोचता था कि अगली सुबह उठूंगा या नहीं। मुझे लगा कि मैं उस समय मौत के इतना करीब था।
मेरे परिवार और मैंने सामान्य और शांतिपूर्ण जीवन की तलाश में अपना घर छोड दिया। हम तुर्की गए जो सीरिया के साथ पड़ोसी मुल्कों में से एक है। मुझे अभी भी याद है कि सड़क पर हमारे जैसे कई लोग तुर्की पहुंचने के लिए चल रहे थे। लंबे समय के बाद, हम सीमा पार कर चुके थे, और हम तुर्की पहुंचे। मुझे लगा था कि तुर्की के सभी लोग हमारा स्वागत करेंगे। मैंने मान लिया कि सभी लोग हमारे लिए सहानुभूति महसूस करेंगे क्योंकि हमें अपना घर छोड़ने के लिए मजबूर किया गया था। यहां तक कि मेरे तुर्की में रहने की शुरुआत में, जब मैंने हमारे बारे में कुछ छवियां और समाचार देखे; मुझे लगा कि तुर्की के सभी लोग हमारे प्रति देखभाल और सहानुभूति प्रदर्शित कर रहे हैं। टीवी पर लगभग हर दिन, मैं विशेष रूप से उन पुरुषों (राजनेताओं) को देख रहा था जो काले सूट पहने हुए थे और हमारी हताश तस्वीरें दिखा रहे थे। मैं अल्लाह से दुआ मांग रहा था कि वह उन लोगों के लिए मेरी प्रशंसा दिखाए जो हमारे बारे में बात कर रहे थे। मैं समझ नहीं पा रहा था कि लोग हमारे लिए क्या कह रहे थे क्योंकि मैं शुरुआत में तुर्की की भाषा नहीं जानता था। लेकिन मुझे यकीन था कि ये सभी लोग और मास मीडिया हमारे बारे में सच बता रहे थे। थोड़ी देर बाद, जब मैंने सीखा कि तुर्की कैसे बोलना है; मुझे महसूस हुआ कि समाज में कुछ गलत था।
मैं समझ गया कि ज्यादातर लोग हमें सिर्फ इसलिए अपमानित कर रहे थे क्योंकि हम सीरियाई थे, और काले सूट पहनने वाले लोग हमारी छवि दिखाने के लिए कह रहे थे कि सीरिया के लोग तुर्की में स्थानीय लोगों से चोरी कर रहे थे। बाद में, मुझे लगा कि ये लोग सांसद थे, और वे लोगों को बता रहे थे कि सीरिया की वजह से तुर्की की अर्थव्यवस्था नीचे जा रही थी। ज्यादातर मास मीडिया हमारे और स्थानीय लोगों के बीच तनाव को बढ़ाने के लिए हमारी तस्वीर दिखा रहे थे। इसलिए, मुझे पता चला कि हमें तुर्की की हर बुरी चीज़ के लिए दोषी ठहराया गया था। कुछ लोग यहां तक कह रहे थे कि हम सीरिया में ठीक हैं, लेकिन हम अपने देश से भाग गए। इसके अलावा, कुछ लोग बिना किसी कारण के हमें सिर्फ इसलिए मार रहे थे क्योंकि हम सीरियाई थे। इस अन्याय के खिलाफ खुद को बचाने के लिए हमारे पास पर्याप्त कानूनी सुरक्षा नहीं थी। इसलिए, मैं अपने छोटे जीवन में दूसरी बार हैरान था। मेरा पहला झटका तब लगा जब सीरियाई सरकार ने उन्हें मारने के लिए लोगों के मूल अनुरोध को अनदेखा किया।
मुझे नहीं पता था कि दूसरे झटके के बाद क्या करना है या कहां जाना है। ऐसा लगता था कि मेरे पास एक इंसान के रूप में गरिमा के साथ स्वतंत्रता में रहने के लिए कोई जगह नहीं थी। वैसे भी, मुझे बरसा के गुर्सु जिले, जहाँ मैं अपने माता-पिता के साथ रहता था, में सार्वजनिक बाजार में नौकरी मिली।; मुझे काम करना था और अपने माता-पिता की मदद करनी थी। मैं एक बेहतर नौकरी करना चाहता था लेकिन मेरे पास अब अपने सपने का पालन करने की लक्जरी नहीं थी। मैं सिर्फ अपने नए जीवन पर ध्यान केंद्रित करना चाहता था, और मैंने ऐसे लोगों को नज़रअंदाज़ कर दिया था जो हमारे साथ सिर्फ इसलिए भेदभाव कर रहे थे क्योंकि हम सीरियाई थे। हालाँकि, मैं उन लोगों को बर्दाश्त नहीं कर सकता था जो एक महिला को परेशान कर रहे थे।
15 जुलाई, 2020 को जब मैंने कुछ जातिवाद लोगों को देखा, जो बाजार में काम करते थे और एक महिला का अपमान कर रहे थे, तो मैं अति क्रुद्ध हो गया। वह महिला मेरी तरह सीरियाई शरणार्थी थी, लेकिन मैंने उसकी राष्ट्रीयता पर ध्यान नहीं दिया। अगर वह सीरियाई नहीं होती तो मैं उसका फिर से बचाव करता। चार नस्लवादी लोग महिलाओं का अपमान कर रहे थे, और मैं उन्हें बता रहा था कि यह स्वीकार्य नहीं था। इन चार लोगों ने मेरी बात सुनने के बजाय मुझे बहुत पीटना शुरू कर दिया। मैंने सिर्फ उन्हें बताने की कई बार कोशिश की; आप इस तरह से एक मानव का अपमान नहीं कर सकते। हालाँकि, मैंने जो भी कहा, उन्होंने नहीं सुना, और वे मुझे तब तक पीटते रहे जब तक मैंने अपना होश नहीं खो दिया। मेरे आसपास के लोगों ने एम्बुलेंस को बुलाया और वे मुझे अस्पताल ले गए। मेरे पास जो झटका था, उसकी गंभीरता के कारण मुझे दिमाग में हैमरेज हुआ था।
मैं बहुत छोटा था, और मेरे पास इस समय से लड़ने के लिए पर्याप्त प्रेरणा नहीं थी। बहुत देर हो चुकी थी। मैंने सीरिया में रहते हुए भविष्य की सारी आशा पहले ही खो दी थी, लेकिन इस विशेष घटना के साथ, मैंने जीने की प्रेरणा खो दी। हां, यह अलग हो सकता है अगर लोग लड़ाई के बजाय सिर्फ एक-दूसरे की बात सुनें। हां, यह सीरिया में अलग होता अगर सीरिया सरकार ने शुरुआत में प्रदर्शनकारियों को सुनने की कोशिश की, लेकिन वे असफल रहे। हां, यह अलग हो सकता है अगर ये चार लोग मेरी बात सुनें, लेकिन वे असफल रहे। कौन जानता है? मैं अभी भी आपके बीच रह सकता था, भले ही आप मुझे इंसान नहीं मानते। हां, मैं हमज़ा हूं। मैं केवल 17 वर्ष का था, जबकि मुझे चार लोगों ने 2020 की 15 वीं तारीख को पीट-पीटकर मार डाला था। कृपया लड़ने की बजाय केवल एक-दूसरे को सुनने का प्रयास करें। अन्यथा, यह नफरत और अज्ञान किसी दिन सब कुछ बर्बाद कर देगा। मैं एक कविता के साथ अपने दस्तावेज़ को समाप्त करना चाहता हूं जो एक व्यक्ति द्वारा लिखा गया था जिसे मेरे जैसे घर छोड़ने के लिए मजबूर किया गया था। वे दुनिया भर में सबसे महान सीरियाई कवियों में से एक हैं, निज़ार क़ाबबानी।
क्यों?
मैं हमेशा खुद से सवाल करता हूं
दुनिया में हर किसी के लिए, सबके लिए प्यार क्यों नहीं है
भोर में सूरज की किरणों की तरह?
ब्रेड और वाइन की तरह प्यार क्यों नहीं है
या नदी में पानी की तरह?
लोग आसान तरीके से प्यार क्यों नहीं करते
जैसे कि समुद्र में मछली या आकाशगंगा में चंद्रमा के रूप में?
मेरी मातृभूमि में प्रेम क्यों जरूरी नहीं है
कविता की किताब की तरह?
क्यों?
नोट: प्रिय हमज़ा, मुझे उम्मीद है कि एक जगह है क्योंकि यह हमेशा मुझे बताया गया है, और आप अभी वहां हैं; अल्लाह आपकी आत्मा को स्वर्ग में सुकून दे। हम आपकी रक्षा नहीं कर सके; हम आपको तुर्की में शांति से रहने के लिए जगह नहीं दे पाए। यह हमेशा हमारे लिए शर्मनाक होगा। मैं हमज़ा के परिवार के स्वास्थ्य की भी कामना करता हूं। मेरि ये दुआ है कि अल्लाह आपको इस्स कठिन समय के दौरान शांति और सुकून से गले लगाए। हमज़ा को भुलाया नहीं जाएगा, कभी भी नहीं। कृपया मेरी संवेदनाएँ स्वीकार करें। मुझे उम्मीद है कि हमज़ा की बेरहमी से हत्या करने वालों को कड़ी से कड़ी सजा दी जाए। अंत में, मुझे उम्मीद है कि ये क्रूर मौतें जल्द ही रुक जाएंगी। अब बहुत हो गया।
मैं अपने प्यारे दोस्तों बोश्रा अल्ज़ौबे और युनूस असफारी को धन्यवाद देना चाहूँगा जिन्होंने सीरिया में बच्चों के खेल के बारे में बहुमूल्य जानकारी दी। विशेष धन्यवाद: मैं अपने प्रिय मित्र, शांतनु मेहता का धन्यवाद करना चाहता हूं, क्योंकि उन्होंने इस पत्र को हिंदी में अनुवाद करने में बहुत मदद की।
कुछ स्रोत जो शरणार्थियों के खिलाफ सार्वजनिक दृष्टिकोण के बारे में हैं:
Emre Erdoğan & Pınar Uyan Semerci. “Attitudes towards Syrians in Turkey-2017”, https://cutt.ly/zamqV7l (Last accessed 18 July 2020).
Faten Ghosn, Alex Braithwaite, and Tiffany S Chu. “Violence, displacement, contact, and attitudes toward hosting refugees”, \ https://cutt.ly/ramwf8N (Last accessed 18 July 2020).
What Shapes Public Attitudes Toward Hosting Syrian Refugees – And How They can Change, https://cutt.ly/ian69nj (Last accessed 19 July 2020).